Una carta bien traducida en el exterior de su establecimiento invita a la gente a entrar a comer.

 

Ya en la mesa, con una carta bien traducida gana rapidez al tomar nota, el cliente elige con claridad entre toda su oferta de platos y evita quebraderos de cabeza a los clientes con necesidades especiales (celíacos, vegetarianos, alérgicos...). Recorrer a traductores automáticos puede dar lugar a platos surrealistas e incluso ofensivos. He aquí unos cuantos ejemplos.


Tener traducidos los menús (degustación, especiales, del día...), la carta, la página web, las recetas, los folletos turísticos y todo tipo de textos atraerá nuevos clientes a su establecimiento.

Traducimos
  • CatalánCatalán
  • CastellanoCastellano
  • InglésInglés
  • FrancésFrancés
  • AlemánAlemán
  • ItalianoItaliano
  • RusoRuso
  • Nos envía el texto

    Nos envía el texto

  • Se lo traducimos1

    Se lo traducimos

  • ¡Y listo para servir!2

    ¡Y listo para servir!

  • http://www.traduccions-triangle.com/images/cache/images/caixes/consultar_tarfias_home231x190.jpg
Nuestros clientes
  • casa leopoldo
  • Suquet Almirall
  • Hotel Ciutat Granollers
  • Restaurante Windsor
  • Restaurant La Gavina
  • logo El Tunel del Porto
  • Restaurante 7 Puertas
  • restaurant udon
  • Laie Restaurante
  • Pepa Tomate
  • Pasarela
  • La Camarga
  • PaellaBarBoqueria
  • El Yantar de la Ribera
  • Tram Tram Restaurante
  • LOGO CROSMAS
  • Restaurante Núria
  • Can Culleretes
  • Restaurante Neichel
  • Casa Calvet